articles
China Elevator Stories
Russian In Northeast China, American In The Southeast
Chinese strangers commonly mistake me for Russian in the Northeast, and American in the Southeast.
17/10/2013
Ruth Silbermayr
Author
“Canadian.” “German.” “American.” “British.”
These are all nationalities I’ve been associated with in Northeast China’s Jilin province.
Often, people don’t say it directly; rather, they’ll tell their friends: “Look, a German.” I don’t really mind if they say that I’m German; after all, it’s as close as it gets. Even many Chinese who know me think that I’m German. Maybe they mix it up because my mother tongue is German, or because Austria is just too small to be remembered as a single country.
But the one I am called the most is definitely Russian.
In Shenzhen, most of the time people simply call me a foreigner or American.
In Jilin province, though, I hardly ever hear the word “foreigner.” Instead, strangers call me Russian. Northeast China is not too far from Russia. My husband states that in Harbin, in Heilongjiang province, Chinese people would be able to see at a glance that I’m not Russian, since Russians aren’t such a rarity there.
Sometimes I’ll tell them, “I’m not Canadian/German/American/British/Russian.”
They’ll then ask, “Where are you from instead?”
“I’m from Austria.”
They are usually surprised by this fact. And because my answer makes them feel embarrassed, they’ll then say, “But you look so Canadian/German/American/British/Russian!”
Have you ever had a similar experience?
This is part of the series ‘Conversations with Locals in China,’ where I share conversations with Chinese people on my blog.